设为首页 | 加入收藏
首页 历史咨询 金融新闻 社会新闻 娱乐新闻 汽车资讯 体育新闻 大咖名流
香港内部传真图片,122555跑狗论坛
当前位置: 主页 > 金融新闻 >

同声传译拔尖一天收入10万元 小语种翻译的“钱景”更高

时间:2021-08-16 23:21来源:未知 作者:admin 点击:

  一般来说,翻译有笔译和口译两大类,口译又分为交替传译和同声传译。常见的字幕组,属于笔译;在各种会议现场,坐在小棚里为发言者“代言”的,就是同声传译(以下简称“同传”)。

  翻译界也有专业考试这样的“敲门砖”。目前翻译考试主要有两种,一种是“全国外语翻译证书考试”,另一种是“全国翻译专业资格(水平)考试”,相应的考试也分笔译和口译两类。前者目前只针对英语这一个语种,含三个级别,分别是初级、中级和高级;后者覆盖语种广一些,分别针对英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙这7个语种,设立四个等级,包括资深、一级、二级和三级。

  除了考试,译员更多的是在实践中成长。杭州以琳翻译有限公司创始人张旭斌坦言,总的来说,这是个讲究经验的行业,也就是翻译量的积累。

  在翻译界有个不成文的规则,一个译员在行业内沉淀时间越久,翻译的东西越多,佛祖网心水论坛,水平就越好。“我们把有15—20年从业经验的译员,称为‘教主’。”张旭斌说道。

  承接过西博会、休博会、动漫节等外事任务的杭州市国际交流服务中心有一支涵盖英、日、韩、西、德、法等主要语种的翻译人才队伍。该中心下属翻译服务中心经理文辉说,以同声传译为例,参与超过500场次的同传人员在业内被称为资深译员,300场次以上的则被称为高级译员。

  经验也代表着薪酬档次。据了解,英语的同声传译,涉及费用有1000元一天的,也有4000元一天,如果是资格较深的译员,做一天同传,或可收入8000元。诸葛亮论坛,从杭州几家翻译公司了解到,目前杭州有客户以10万元一天的薪酬,请来英语译员进行同声传译,那位译员的资历,可想而知。

  ① 凡本网注明“稿件来源:杭州网(包括杭州日报、都市快报、每日商报)”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属杭州网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:杭州网”,违者本网将依法追究责任。 ② 本网未注明“稿件来源:杭州网(包括杭州日报、都市快报、每日商报)”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:杭州网”,本网将依法追究责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。 ③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函与杭州网联系。

  增值电信业务经营许可证:浙B2-20110366信息网络传播视听节目许可证:1105105  互联网新闻信息服务许可证:国新网3312006002

------分隔线----------------------------
历史咨询 金融新闻 社会新闻 娱乐新闻 汽车资讯 体育新闻 大咖名流 社会文化 热透新闻 教育新闻
Power by DedeCms